縮緬古布保存袋—花鳥牡丹図柄

落着いた生成り白地に、楓や松、枝に小鳥、オナガ、流水に菊など古典的な雰囲気の花鳥柄縮緬時代物正絹着物地で作ったソフトケース。キルト芯を入れてふんわり柔らかい、出し入れも簡単。陶器など大切なお品の保護、アクセサリ-入れとして観劇やお出掛けのお供に。愛用のお猪口などの携帯用袋としても好評。

約縦17×横13cm

和服之美,手工之精—花鸟绉莎大方袋

长崎和服师藤本秀子作品。绉纱取自上等古和服,里外双面工,结实美观。白灰色背景上装饰刺绣枫叶松树、枝头小鸟、女长、流水菊花图案,古典气息浓郁。布芯柔软蓬松,放入取出方便。保护贵重物品如酒器、手把件的不二之选,外观高雅的佳作,最适合有品位的女性使用。

约长17×宽13cm

运用工艺手段或组织结构,使表面呈现绉纹效应,质地轻薄的丝织物称为绉。绉纱是古代纱织物。纱表面自然绉缩,显得凹凸不平,虽然细薄,却给人一种厚实感。奥妙在于绉纱经、纬丝线拈度和拈向不同,织成后绉缩相错,表面因此变得高低不平。

宋史•地理志四:“亳州贡绉纱、绢”。儿女英雄传第四回:“回头一看,只见他头上罩着一幅元青绉纱包头,两个角儿搭在耳边,两个角儿一直盖在脑后燕尾儿上”。

Japanese clothing

There are typically two types of clothing that the Japanese wear: the Japanese clothing (和服wafuku), such as kimonos, and Western clothing (洋服yōfuku). Japanese traditional fashion combines multiple styles that reflect early Japan’s visual culture. It represents the culture’s visible artistic and traditional values and joins them together to create a form of fashion recognizable to foreign cultures.

The most well known form of Japanese traditional fashion is the kimono (translates to “something to wear”), Although the traditional wear for Japan became popularized during the Heian period (794-1185) and was worn casually at the time, it is now rare to find people doing so due to the difficult process associated with the wardrobe.

Each type of garment corresponds to a special occasion, such as festivals, ceremonies, or weddings. The materials, colors, and layers used for the clothing differentiate them and their significance, as the looks are also often worn seasonally. The clothing that embodies the culture represents Japan’s traditional values that remain in their community to this day.

オンラインショップで購入(在线购买)

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です