Shunga. ENSEMBLE UNIQUE DE parchemin dessiné à la main — Ode à la joie par [Kawanabe Kyōsai] Gouaches sur papier

Les dimensions extérieures sont d’environ 21 × 3,5 × 3 cm (longueur et hauteur), la longueur de la tige est d’environ 20,5 cm, la longueur est d’environ 18 × 153 cm et le corps principal est d’environ 15,7 × 130 cm. Il y a 5 peintures printanières, 15 chants waka, Encre et couleur sur papier, monté sur brocard.Boîte spéciale anti-insectes jointe, extrêmement belle et en bon état.

Ce travail est un excellent travail de Kawanabe Kyosai (1831-1889), un peintre de la fin de la période Edo à la période Meiji, qui est populaire à l’étranger pour son excellente calligraphie et son style de peinture unique qui va au-delà de l’école. Bien qu’il soit écrit d’une manière légère et persuasive, il dépeint les affaires de la cour impériale de diverses manières.

Des lignes sans hésitation, une puissance descriptive solide, une puissance exquise et une expression chaleureuse et pleine d’humour. L’utilisation d’encres claires et de couleurs claires montre également les caractéristiques du travail de Kyosai, telles que le beau mélange de couleurs et l’utilisation efficace d’une couleur qui a l’air rugueuse mais qui n’est pas du gaspillage.

Shunga est le terme générique japonais qui désigne l’art érotique, il signifie littéralement Image du printemps, le printemps étant un euphémisme et une figure de style exprimant la sexualité. Le terme Shunga ayant été réservé longtemps aux estampes, les recueils ou albums ont souvent été désignés par l’appellation Livres de l’oreiller, ou notes pour l’oreiller, etc. (Utamaro : Le chant de l’oreiller, 1788).

Les peintures respectent les canons de la représentation érotique japonaise : sexes surdimensionnés, pilosité, femmes à la peau blanche et hommes de couleur chair. Aucun élément de décor ne vient distraire l’oeil de l’acte sexuel (une seule peinture contient un miroir), les corps étant la plupart du temps vêtus de riches kimonos.

L’ensemble est d’une facture fine, les 2 peintures d’introduction, l’oiseau et les feuilles d’érable sont particulièrement réussies. Ce type de représentation était interdit au Japon et ne contient donc pas de signature, il est cependant évident qu’il existait des peintres dont c’était le métier et la spécialité et qu’on allait voir pour des commandes privées. Précieux et rare ensemble en superbe condition.

VOIR ACHETER

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です