独楽—大人の遊び賭ゴマ

天狗約高8.5×横4.5×厚6.5cm

多福約高4.5×横3.2×厚2cm

駒約高3.5×径2cm

総重約114.7g

明治末

無傷完品

天狗とおかめとひょっとこと酒席での遊び道具。駒を回し「うた」が出たら歌い、「てんぐ」が出たら天狗で酒を飲む。ユーモラスな大人の焼き物玩具、状態も良好。今のところなかなか入手できない。

遊び方について詳しいことは分からないが、コマを回し、おかめが出たらおかめで飲むということではないかと。天狗は、天狗の絵があったではないかと、天狗の絵が出たら天狗でのみ、無ければ毎回天狗でも飲むと推測されている。

珍品大人玩具—划拳用酒具陀螺天狗全套

天狗约高8.5×横4.5×厚6.5cm

多福约高4.5×横3.2×厚2cm

六面驹(筛子)约高3.5×径2cm

总重约114.7g

约1900年代

极为罕见的划拳用酒具大全套,完美如新的状态。正确名称很难翻译,因为太少见,连日本人都不会玩,姑且称之为大人的玩具。

简单来说,旋转红色陀螺(天狗),开盖,作为筛子的驹呈蓝色代表喝酒,红色代表跳舞。对于外国人而言只能这么玩。日本人花样要多一些,蓝色除了喝酒还要出怪样,红色除了跳舞还要唱歌。蓝色和红色都有“天狗”,筛子呈天狗,其他人不用喝,否则,所有人都喝。

古代日本划拳用的酒具五花八门,流传至今寥寥无几,绝大多数日本人都不知道玩法,虽然这不影响每晚末班车停运后醉汉满街的日本特色。

A set of top-shaped drinking utensils. It is difficult to translate its correct name. It is so rare that even the Japanese do not know how to play it. To put it simply, spin the top, blue represents drinking, and red represents dancing.

オンラインショップで購入(在线购买)

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です