鸦片书店的瘾君子风范

和在大学里擅长屠龙术,素餐尸位,混吃等死的专家们不同,店主吉斯兰·德拉希特(Ghislain de La Hitte)是真正的东方学专家。

他精通中文和日文,曾经能记住2000个汉字以上,现在由于高龄,还能记住1000个左右汉字。

德拉希特的功底完全是凭借实力练就的,为了学习日文,他曾经在日本飘荡2年,每天出入于露天浴场,泡澡的同时和日本老人学习真正的俗语。

同样,为了学习中文,他曾经在中国各地流窜长达2年,这期间在北京呆了整整1年。德拉希特租的是琉璃厂最便宜的平房,每天和老头排队上公共厕所,对此不亦乐乎。很多中国俗语都是如厕时掌握的,至今张口就来。

对于东方学的痴迷导致德拉希特一度走火入魔,他甚至企图寻衅滋事,以便混入日本或中国的监狱更深入的学习博大精深的汉字,以及神秘的东方文化。

严格而言,德拉希特书店的中文名称是“瘾君子书店”。针对售书章“鸦片书店”,他的解释如下:

关于印章,我是25年前由一位老手工艺人在北京制作的,他在街上有一个小摊位。前两个字是“yapien”(鸦片),后两个字是“书店”。

实际上,我希望的印章是“瘾君子”而不是“鸦片”,前者更准确的翻译了书店的名称。但是我依然喜欢鸦片书店这个名字,虽然我认为瘾君子更优雅。

德拉希特不愧君子之称,曾经在他店内买过一本书,由于店员的失误多收了25欧元。我建议下次有机会再说,他坚持即刻退款。收到书,里面夹着一个信封,内有80年代的美元、日文和人民币若干。面额加起来应该超过25欧元,虽然我不忍心告诉他“工人大团结”的5元人民币已经作废。

瘾君子书店(Librairie l’Opiomane)是ILAB(国际古书商协会)的加盟成员,也是法国唯一的东方学专卖书店。地址9, rue Friant – 75014 Paris,如果有机会去巴黎,建议不妨亲身体验一下中国失传已久的君子风范。

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です