佛兰德景物,路旁及未发表的诗(25册之1)

作者:爱弥尔·凡尔哈伦

插图画家:亨利·卡西尔

编辑:阿尔伯特·帕门捷

打印机:查尔斯·德·布鲁克

布鲁塞尔北方出版社(Aux Editions Du Nord)出版,1927年

比利时法语文学名著,8开(21×15.5cm),164页,毛装未切割,软封面。亨利·卡西尔(Henri Cassiers)原创的模版印手工设色水彩版画26幅(pochoir),日本纸印刷25部,编号2至26。此本编号26,总编签赠本,非卖品。装订结实,品相良好。

本书是凡尔哈伦去世后作品集的首次出版,除了《佛兰德景物》(Les Flamandes),和《路旁》(Les Bords De La Route)两部脍炙人口的名作外,另收录未发表诗作多首。书内附有卡西尔标志性“佛兰德风格”手彩色版画24幅,图文并茂,如诗如画。日本纸印25部样书之一,存世量屈指可数,作为在售商品,目前是唯一。

刊记签赠释文:赠送法斯科利耶(Fascholier)爵士,1927年11月15印刷,阿尔伯特·帕门捷(Albert Parmentier)。

阿尔伯特·帕门捷是北方出版社的创始人和总编辑,根据“刊记”(有关版本的详细信息:打印份数,使用纸张等)可知,该版本印刷1076部,其中有40部为特殊纸张印刷的非卖品。将高级纸张印刷的样书赠送给社会名流是当时惯例,通常由总编或出版商签名。

亨利·卡西尔(Henri Cassiers,1858-1944):比利时画家,生于当时属于荷兰的佛兰德(Flamandes)。以水彩画书籍插图和明信片著称于世,最擅长的题材是佛兰德风土景观以及荷兰的海上风光。

1994年,卡西尔作品的大型回顾展隆重举行,位于荷兰的安特卫普(Vleeshuis)和卡特维克斯(Katwijks)两家博物馆展出了藏品并结集出版了画册。

爱弥尔·凡尔哈伦(Emile Verhaeren,又译爱弥儿·维尔哈伦,1855-1919):比利时具有国际影响的著名象征主义诗人,“现代生活派”创始人,素有“力量诗人”的美誉。1883年发表首部诗集《佛兰德景物》(Les Flamandes),歌颂家乡风土人情和女性自然美,才华毕露,大获成功,被誉为“佛兰德风土诗人”,在欧洲诗坛崭露头角。

凡尔哈伦早期诗歌富有浓郁民歌色彩,语言质朴,感情纯真,写景写人形象逼真,栩栩如生,通俗易懂又无庸俗气息。后来受新兴社会主义影响,转型现实主义,诗集题材广泛,“概括了当时整个时代的新面貌,是19世纪末20年代初欧洲资本主义社会的一面镜子”。他用象征主义的表现方法描绘五光十色的现代生活,浓墨重彩,声情并茂,关键处画龙点睛,妙语惊人,在现代派自成一格。

19世纪末20世纪初,凡尔哈伦因为天主教义和社会主义思想产生“精神危机”,开始用阴暗、晦涩、朦胧的语言描写昏暗、肃杀、冰冷的世界。此间发表的《黄昏》、《土崩瓦解》和《黑色的火炬》,表达了诗人彷徨惆怅,痛苦欲狂的心情,被誉为倾诉世纪末悲观绝望的阴暗三部曲。

茨威格在《昨日的世界》中回忆了为结识凡尔哈仑前往布鲁塞尔的经历:“我不知道凡尔哈仑这个名字在今天是否还有意义,然而在当年,他是所有法语诗人中第一个试图要像对美国作出的贡献沃尔特·惠特曼那样对欧洲有所贡献:即要认识时代,认识未来。他早已开始热爱这个现代世界,并把它作为诗歌题材。当其他人把机器视为恶魔,把城市当作丑恶,认为当时的时代缺乏一切诗意时,他却为每一项新的发明,每一项技术成就感到欢欣鼓舞”。

作为同时代作家,茨威格是凡尔哈仑在德国最重要的译介者与传播者:“从某种程度上讲,是我发现这位在德国完全不知名的作家的——德国文学界长期以来把他和魏尔伦相混淆,就像把罗曼·罗兰和罗斯丹相混淆一样。如果说单纯只爱一个人,那么这始终意味着双倍的爱”。

凡尔哈伦的《原野与城市》,是中国现代诗坛元老艾青平生唯一的译诗集。曾经留学法国的艾青深受凡尔哈仑影响,诗风与凡尔哈仑最为接近。

法语书小知识:

page de justification和版权页(copyright page)是两个概念,大体相当于中国古籍的 “刊记”,通常用来说明版本的详细信息,比如印量和用纸。如果不懂中国古籍,很难理解刊记和版权页的差异。这事点到为止,该明白的看完总会明白,不懂的怎么解释也不懂。

pochoir日语音译ポショワール,大体意为孔版印刷,手工彩色,没有合适的中文翻译。孔版不等于中国所谓的油印,差异很微妙,无法解释。法国版本学(Bibliophilie)将pochoir作为手写本的一种,属于艺术品,不同于普通古籍。

仏語版限定25部-フランドル景物詩·路傍及び未発表詩作(ポショワール版画24枚)

エミール・ヴェルハーレン(VERHAEREN)著

アンリ・カシエ(Henri Cassiers)画家

1927年11月15日ブリュッセル刊

初版試し刷り本

日本局紙印限定25部

21×15.5cm

元装仮綴

状態良好

エミール・アドルフ・ギュスターヴ・ヴェルハーレン(Émile Adolphe Gustave Verhaeren、1855 -1916)は、19世紀後半から20世紀初頭のベルギーの詩人・劇作家。フランス詩壇で活躍し、ポール・ヴェルレーヌ、アルチュール・ランボーらとともに象徴派の一翼を担った。当初自然主義によっていたが、やがて独自の境地に達し、人間讃美を主題とした新領域を開拓した。

本国ベルギーではモーリス・メーテルリンクと並び大文学者として有名で、出身地のシント・アマンスには彼の原稿・遺品を集めた博物館が造られている。

この他の国でも活躍の場となったフランスはもちろんのこと、欧州各国、東欧、ロシアにまでヴェルハーレンの詩は知れ渡っており、フランス象徴詩を代表する詩人の一人として高い知名度を保っている。

今日の日本では、単著でのまとまった訳詩集の刊行はなく、研究者以外にほとんど知られていないのが現状である。

The belgium poetry with French language : VERHAEREN Émile

Illustrator: Henri CASSIERS

editor: Albert Parmentier

printer: Charles de Bruycker

Published by Aux Editions Du Nord, Bruxelles, 1927

In-8(21×15.5cm),164 pages, 26 color illustrations(pochoir),Which was printed on 11/15/1927 and is a nominative copy for Monsieur Fascholier. Number 25 of 25 copies;  Original wrappers bound in. A very good copy.

The signature is the one of the actual editor: Albert Parmentier. He is owner of “Les Editions du Nord”.

The “page de justification” (details concerning the edition : number of copies printed, paper used). learn that edition has  1076 copies to be sold, and 40 privately printed (hors commerce). This copy is one of the 40 privately printed so the editor wrote  it’s reserved to Mister Fascholier.

Normally when the books were for a precise owner like her Sir Fascholier it was the ediror who signed every copy.

the “page de justification” it is not de copyright page, it’s details concerning the edition : number of copies printed, paper used.

Henri Cassiers (1858-1944) was a Belgian painter, draughtsman and illustrator.

Henri Cassiers (Antwerpen, 11 augustus 1858 – Elsene, 27 februari 1944) was een Vlaams kunstenaar, vooral bekend door zijn toegepaste kunst: illustraties, affiches, wandplaten en prentkaarten, met vaak een maritieme inslag.

Hij toegespitst op maritieme taferelen (“marines”) en stads- en dorpsgezichten, zowel in Vlaanderen (o.a. in Genk) als in Nederland.

In 1994 werd een grote overzichtstentoonstelling gehouden van zijn werk, die te zien was in Museum Vleeshuis in Antwerpen en het Katwijks Museum in Katwijk, en waarvan een catalogus verscheen.

Nous ne vendons que des documents authentiques et originaux.20 ans d’expérience Professionnels dans le domaine de l’Art et de l’Antiquité.Nos experts vous apportent:Garantie,Authenticité et Qualité.

N’hésitez pas à consulter mes autres objets proposés dans ma boutique.

Frais de port dégressifs pour plusieurs

objets. Colisage éco-responsable Livre d’occasion vérifié

Envoi soigné Emballage solide et soigné.

Pour les acheteurs étrangers, les frais de port sont en tarif lettre EMS

Paiement attendu dans les 5 jours à partir de l’achat, merci.

 

PAYPAL (For Overseas Customers)

日本の方も利用可能

Payment by PAYPAL is now possible.

Shipping cost is about $25.

After ordering, we will send you a settlement page by PayPal. I’ll contact you when I send those goods to you.

We usually ship within five working days.

オンラインショップで購入(在线购买)

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です