之所以选择这两个名字,因为皮埃尔是法国常用姓名,而杜拉斯基本地球人都认识。然而事实果真如此? 続きを読む 法语的吞音—以Pierre和Duras为例
タグ: 法语名著
情人节选—贝蒂•费尔南德斯
情人中看似和主题完全无关的两个人物之二,为了保持标点符号在内的完全忠实原文,三天两夜连轴转到吐血。异常沉重的话题,永远没有答案的质问。由于众所周知的原因,所有简体版都对其中某些看似无关紧要的字句进行了改动或直接删除。今标红复原,供有脑子的读者领悟。
限定50部—路易斯名著《血色》法语原版(铜版画10幅)
600户居民小镇的14家书店
位于法国西北部雷恩地区的小镇,小到维基百科都没有收录地名。 続きを読む 600户居民小镇的14家书店
斯万的爱情单行本—法语初版78幅铜版画特印15部之1(版画家亲笔签赠)
呕心沥血的推敲—我老了和我变老了
很有纪念意义和语法以及推敲参考的一次呕心沥血的挑战自我,忠实记录推敲全部过程。 続きを読む 呕心沥血的推敲—我老了和我变老了