一母三女的珠联璧合

1月28日开始拍照,彻底整理完毕历时5个月,绝对是永远的记录。

这书和我有缘,草稿和彩绘同时得手的几率和火星撞地球差不多。书名直译母亲和三个女儿,更简洁的译名是一母三女。

法国官方当年评价此书:“最优美的文笔,最不堪入目的情节,耸人听闻的程度甚至超过萨德”。现在改口:“法国文学史上最重要的浪漫主义小说,情节大胆,文笔优美”。

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です