盖世太保抓了纳粹的偶像

标题很矛盾,现实更矛盾并且残酷。

作为超现实主义诗人的罗伯特·德斯诺斯(Robert Desnos)谈不上大名鼎鼎,作为“情色论”(l’érotisme)单词的发明人截止生前也是默默无闻。德斯诺斯生前最著名的职业是广播员——他的广播生涯始于1932年,广播内容包罗万象,举凡小说、诗歌、音乐、歌剧乃至时事评论,甚至包括今天流行泛滥的脱口秀。

二战末期德军攻陷巴黎,面对欧洲第一的艺术之都,维也纳出身的纳粹高级军官们总感觉少了些久违的乐趣。比如很多人童年时代的偶像著名播音员德斯诺斯,少了他独特的嗓音和风趣幽默的广播,巴黎显得很是无聊。

1944年2月22日,德斯诺斯被盖世太保逮捕,随后送入奥斯维辛集中营等待处决。非常幸运的是(在这种场合而言),纳粹的护士第一时间无意中发现了童年的偶像,于是第一时间上报领导,于是德斯诺斯被第一时间转移到捷克的“疗养院式”集中营。

安置好德斯诺斯衣食无忧的同时,纳粹高官们开始研究如何“解放”这位童年的偶像。具体措施无从知晓,总之1945年5月前夕,德斯诺斯平安离开了集中营。事迹听起来有如天方夜谭,实际上在那个年代类似的事情时有发生。

比如一半以上纳粹高级军官拒绝直至无视希特勒针对犹太人的屠杀令,其中包括战功显赫的隆美尔元帅。比如据统计超过10%的德国妇女直接找纳粹算账,以泼妇骂街的彪悍方式抢救自己犹太籍的男人回家。被找上门算账的包括后世臭名昭著仅次于希特勒的戈培尔。

到此为止,德斯诺斯的故事貌似皆大欢喜。可惜天妒英才,1945年6月8日,离开集中营仅一个月左右,德斯诺斯因伤寒病逝,年仅45岁。

德斯诺斯生平只留下一部遗著:《情色论—从其书面表现形式和现代精神的角度论述》(De l’érotisme. Considéré dans ses manifestations écrites et du point de vue de l’esprit moderne),刚满100页的小册子,内容却是开天辟地的大胆发明。

1957年末,当时日本首屈一指的法语翻译家涩泽龙彦(澁澤龍彦)辗转联系上德斯诺斯的情人小雪(oyuki),取得该书日语版权,翌年1月自费印刷100册赠送友人。版权页并没有注明印量,但包括奥平良男(田村书店三代目)在内的涩泽好友都确证此书印刷不超过100部。

顺便一提,小雪是纯种法国人,作为德斯诺斯的情人以前,还是藤田嗣治的正牌妻子。或许因为藤田是日本人,或许因为德斯诺斯对日本的狂热喜爱,总之这位美丽的法国女人终生以日本名字小雪自称,以至真名无从可考。

点击购买

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です