琥珀眼睛的兔子

The Hare With Amber Eyes

埃德蒙•德瓦尔(Edmund de Waal)著

Vintage 2011年1月初版

单看书名以为是童话故事,实际内容是犹太望族传记。埃德蒙继承了舅舅伊吉的──遗产264件根付(日本人穿和服时的压坠),由此踏上日本之旅。他本想寻找根付的根,结果却更像找寻自己的根。故事很流畅,一气呵成。

藉由踏访家族曾经驻足的城市,挖掘出相关记载的轶事,埃德蒙描绘出在巴黎风度翩翩的查尔斯,引领艺文潮流的艺术家,一整柜根付的源头。这柜根付随着祝贺新婚之心,运到维也纳大宅女主人艾咪的更衣间里。

还是孩童的伊丽莎白、吉瑟拉和伊吉总是在母亲更衣时,随意把玩,被查尔斯贵为艺术品的根付转化为家庭玩具,增添了童心和更多的故事。从巴黎站稳脚步即有的嘲讽,到希特勒时代被抄家的悲歌,根付始终伴随这个犹太望族的悲欢离合。纳粹入侵巴黎,女仆安娜将根付藏于床垫下,躲过历史浩劫保存至今。埃德蒙家族抛弃了奥地利贵族身份,换来自由的同时一无所有。

躲过集中营的屠杀,却避不开经济屠杀,希特勒垮台后,为了活命各奔东西的家庭成员,只有伊丽莎白回到维也纳大宅守护根付。本书作为小说式自传,是定居伦敦的作者埃德蒙,的唯一著作,曾获2010年柯斯达最佳传记文学奖。

作者凭借藉独特的写作风格,令人随着城市街景和建筑物描绘回到当时,宛若任意门的开启,极具画面感。追溯264件根付的旅程,窥见犹太望族百年兴衰史。字里行间透漏的追思之情感同身受,在挖掘与眺望之间的拉拔值得深思。

根付是日本江户时代的微雕艺术,材质包括牙角木瓷多种多样,基本可视为中国所谓的手把件,但具有实用性。欧美将根付作为东方文化的集大成艺术品,热爱程度远胜于日本人。

莫泊桑曾经说过:“在所有热情中,对珍奇古玩的喜好或许是最可怕也最难抗拒的,毫无例外”。漂洋过海来到欧洲的每件根付,转交过程的背后都有一个不简单的故事,“拥有一件东西,不表示非要将它传之后世不可”。

书中描述的264件根付,现有157件借给维也纳犹太博物馆(Jewish Museum Vienna)作为展示品,常年面向公众开放。

264 wood and ivory carvings, none of them bigger than a matchbox: Edmund de Waal was entranced when he first encountered the collection in his great uncle Iggie’s Tokyo apartment. When he later inherited the ‘netsuke’, they unlocked a story far larger and more dramatic than he could ever have imagined.

点击购买

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です