查太莱夫人的情人,1956年

目前为止收到单本书最大的一箱,重量保守估计3.5公斤,真对得起“为亿万富翁服务的法国邮局”的高昂运费。查泰来夫人从多雨的希腊,来到比希腊更多雨的日本,路上历经坎坷,一波三折,终于平安却并不顺利的到达东京。

Schem在法语中通常是“图形”和“方案”的意思。偶尔有例外,比如也可以是1945至1967年间大量法国邮票的设计师,雕塑系教授Raoul Serres的化名。1956年4月,教授利用业余时间给查泰来夫人创作了17幅彩色石版画。

有幸买到罗马数字编号的50部之一,更幸运的在于,这本除了17幅彩色石版画,还有17幅手工设色的黑白底稿。最幸运的是,还有1幅亲笔签名的素描草稿。感谢弗朗西斯,这位身患前列腺炎不再需要看人脸色的法国老人。他是一家希腊老牌书店的老掌门人,具有独特的法式幽默。

回信直译:“谢谢你带来的好消息,很欣慰美丽的查泰来夫人受到良好的照顾。为什么不写写夫人的版画让我过过瘾?她真的很美。我的幽默来自于一个前列腺炎患者,他年事已高,不需要再考虑他人的脸色和想法。我是法国人,目前居住在法国,但在希腊拥有一家书店,在那里我可以藏一些好书。 年末要多读好书,不要沉迷法国葡萄酒或者日本清酒以及艺伎。哈哈哈! 致以亲切的问候。弗朗西斯”。

值此日本邮局全面爆仓之际,24小时内珠联璧合了查泰来夫人50年和56年的插图法语全译本。斩获底稿12幅,草稿1幅,后者是公认的查泰来夫人最难寻觅的珍本。诸行无常,盛者必衰。出于精力和财力考虑,接下来必须强制性大休。9月底以来连轴转了3个月,也该歇息了。

投稿者:

明珠

明月在天,清辉满地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です